لا توجد نتائج مطابقة لـ تَوازُنٌ مائِيّ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تَوازُنٌ مائِيّ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • l) Les proportions dans lesquelles chaque Partie contractante contribue à l'équilibre hydrologique du bassin.
    (ل) نسبة إسهام كل طرف متعاقد في التوازن المائي للحوض.
  • 3) Elles établissent, selon une méthode harmonisée, des bilans hydrologiques nationaux ainsi qu'un bilan global pour l'ensemble du bassin du Danube.
    (3) تحدِّد الأطراف المتعاقدة، على أساس منهجية متسقة، التوازنات المائية المحلية، فضلا عن التوازن المائي العام لحوض نهر الدانوب.
  • Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
    وعلى نفس قاعدة البيانات يمكن أيضا جمع التوازنات المائية لروافد نهر الدانوب الأساسية.
  • ** Élaboré par Johannes Wurth, Ministère fédéral de l'agriculture et de la foresterie, Gestion de l'environnement et de l'eau, Département du bilan hydrologique, Office central autrichien de l'hydrographie.
    ** أعدها يوهانس وورث، الوزارة الاتحادية للزراعة والغابات والبيئة وإدارة المياه، إدارة التوازن المائي، المكتب المركزي الهيدروغرافي، النمسا.
  • - Elles harmonisent ou rapprochent les méthodes de surveillance et d'évaluation pratiquées dans leurs pays respectifs, en particulier pour ce qui concerne la qualité des cours d'eau, le contrôle des émissions, les prévisions de crues et le bilan hydrologique, en vue d'obtenir des résultats comparables à incorporer dans les activités communes de surveillance et d'évaluation;
    - مواءمة أو جعل طرق الرصد والتقييم التي تطبقها على المستويات المحلية متشابهة، لا سيما في مجال نوعية الأنهر، ومكافحة الانبعاثات، والتنبؤ بالفيضانات، والتوازن المائي، وذلك بهدف تحقيق نتائج متشابهة لإدخالها في صلب أنشطة الرصد والتقييم المشتركة؛
  • En Thaïlande, le programme de développement des régions montagneuses mené par l'Allemagne et la Thaïlande a permis d'améliorer la gestion des bassins versants et l'équilibre écologique en général.
    وفي تايلند، حسّن برنامج تنمية المرتفعات المشترك بين تايلند وألمانيا إدارة المستجمعات المائية والتوازن الإيكولوجي عموما.
  • Par exemple, celles-ci « déterminent la répartition entre les États des ressources en eau de certains cours ou plans d'eau, compte tenu du niveau de prélèvement écologiquement souhaitable » ou « approuvent des programmes pour l'utilisation et la protection des ressources en eau ou une gestion équilibrée des cours ou plans d'eau transfrontières ».
    وعلى سبيل المثال، فإنها ''تحدد التوزيع الحكومي الدولي للموارد المائية بالنسبة لأجسام مائية معينة، مراعية مستوى الصرف الإيكولوجي`` أو ''تقر برامج للاستخدام والحماية الشاملين للموارد المائية أو توازنات الإدارة المائية للأجسام المائية العابرة للحدود``.
  • - Elles élaborent et appliquent des programmes communs de surveillance de l'état des cours d'eau dans le bassin du Danube en termes de qualité et quantité d'eau, de sédiments et d'écosystèmes fluviaux - lesquels serviront à l'évaluation d'impacts transfrontières tels que la pollution transfrontière et la modification du débit des cours d'eau, les bilans hydrologiques, les crues et les risques liés aux glaces flottantes;
    - وضع وتنفيذ برامج مشتركة لرصد الأحوال النهرية في منطقة مستجمعات مياه الدانوب فيما يتعلق بجودة وكمية المياه معا، والترسبات والنظم الإيكولوجية النهرية، كأساس لتقييم الآثار العابرة للحدود كالتلوث العابر للحدود والتغيرات في النظم النهرية فضلا عن التوازنات المائية، والفيضانات ومخاطر الجليد؛
  • Le but est d'obtenir que les femmes occupent 50 % des sièges aux conseils et comités publics d'ici à 2010;
    ويتمثل الهدف في بلوغ نسبة 50 في المائة من التوازن بين الجنسين في عضوية المجالس واللجان النظامية بحلول عام 2010.
  • La représentation des femmes dans l'ensemble du personnel s'est améliorée dans 14 départements (53,8 %) durant le troisième cycle, la parité étant atteinte dans 14 départements et bureaux (53,8 %).
    وقد تحسن تمثيل الجنسين بين جميع فئات الموظفين في 14 إدارة (53.8 في المائة) خلال الدورة الثالثة، وحققت 14 إدارة ومكتبا (53.8 في المائة) التوازن بين الجنسين.